Philippe Jaccottet

L’inverno, la sera:
allora, talvolta, lo spazio
sembra una stanza foderata in legno
con dei tendaggi azzurri sempre piu scuri
su cui si smorzano gli estremi riflessi dl fuoco,
poi la neve si accende contro il muro
come una lampada.

O sarà già la luna che, levandosi,
si lava di ogni polvere
e del vapore delle nostre bocche? Traduzione di Fabio Pusterla

Philippe Jaccottet
Alla luce d’inverno. Pensieri sotto le nuvole
t rad. di Fabio Pusterla
Marcos y Marcos 1997


COOKIES E CONDIZIONI D'USO DEL SITO
Questo sito utilizza solo cookies tecnici e analitici, anche di terze parti, al fine di offrire un servizio migliore agli utenti.
Per maggiori informazioni sui cookies accedi alla nostra Cookie Policy.
Dichiaro di aver letto e di accettare integralmente le Condizioni d’Uso del Sito.