Hone Tuwhare

Pazzo

(W. M.)

Son arrivato troppo presto.
Aspetto per lunghi lentissimi minuti,
trattenendo il respiro, pronto
a librarmi come un palloncino, non fosse per la lenta
esalazione della mia frenesia mentre appari
nel magico viale alberato – la tua mano
alzata verso di me – la tua mano

per i miei infarti multipli –
consapevolezza
di foglie monet-argentee, strizzando gli occhi nell’aria,
passi smorzati sul marciapiede;
le tue caviglie nude che scintillano nella luce autunnale.
Colmo la distanza fra di noi
rapido

come la nebbia che ribolle
dall’interno della baia, inesorabile
come il rombo ritmico d’un treno su rotaie
che oltrepassa in un baleno una stazioncina di campagna
sto lì sbigottito e piuttosto
inspiegabilmente scosso e perso e
senza parole.

Allora è così che mi contagi: son pazzo, eh?

Traduzione di Antonella Sarti Evans

Poesia n. 342 Novembre 2018
Hone Tuwhare. Una lancia fatta di parole
a cura di Antonella Sarti Evans

 

 

 

 


COOKIES E CONDIZIONI D'USO DEL SITO
Questo sito utilizza solo cookies tecnici e analitici, anche di terze parti, al fine di offrire un servizio migliore agli utenti.
Per maggiori informazioni sui cookies accedi alla nostra Cookie Policy.
Dichiaro di aver letto e di accettare integralmente le Condizioni d’Uso del Sito.